「斜槓族」、「炒散」英文點講?Side-gig是甚麼意思?一文學識用英文表達9個工作模式

「斜槓族」、「炒散」英文點講?Side-gig是甚麼意思?一文學識用英文表達9個工作模式

Zephyr Yeung
職場英語教室

  現時職場上的工種有千千萬種,不少人都開始改變工作模式。有人選擇放棄穩定的全職工作,成為一名"slasher",有人嚮往「炒散」,亦有人偏好追求安慰的生活,做一份長工,有人因為生活需要而同時兼顧兩份工。那麼,這些不同類型的工作模式的英文分別如何表達?

 

(Credit: https://stock.adobe.com/ )

 

1.    Slash / Slasher / Slashie / Slash Generation / Slash Identity

斜槓族/斜槓人生斜槓世代斜槓青年

 

  「斜槓族」是近年廣受熱議的流行語,源自符號「/」(斜槓)。這幾年來,愈來愈多人講求work-life balance (工作與生活平衡),尤其是疫情爆發後,社會狀態轉型,不少年輕人比較嚮往同時參與不同的工作,擁有有不同的身份,享受靈活性高的生活模式。

 

  「Slash族」會以「/」(slash,斜槓)區分的不同身分,例如:

 

e.g. Zephyr, Lecturer/ Translator/ Writer/ Photographer (Zephyr,講師/繙譯員/作家 B/攝影師)

 

2.    Freelancer / Self-employed person

自由工作者/自由業者

 

(Credit: https://stock.adobe.com/ )

 

  Freelancer一詞是用來描述一些獨立接工作的人,一般是以project-based形式接job,沒有僱主。

 

e.g. Charmaine is a popular freelance journalist.

Charmaine 是一位受歡迎的自由記者。

 

3.    Casual Worker

炒散/散工

 

  "Casual worker"本身意思為臨時工/散工,用以形容一直進行兼職工作的人,一般於工作數天前,甚至即日才知道會否有工作。由於散工糧期較短,發工資日期及模式也沒有太大規範,所以僱主可自由地管理炒散僱員。

 

4.    Side-gig / side hustle / side job

副業;正職以外的工作;「秘撈」

 

(Credit: https://stock.adobe.com/ )

 

  在主要工作以外,於閒暇時間從事的其他工作稱作副業。 比較傳統的英文用語為sideline,side gig是常用的口語用字。其他相關的詞語還有part-time/full-time job兼職∕正職工作。

 

e.g. Peter is running a YouTube channel as his side hustle.

Peter 正在經營一個 YouTube 頻道作為他的副業。

 

5.    Contract Worker

合約工人;合同工作

 

  簡單來說,進行"contract work"的僱員會和僱主簽訂合約,並於合約期滿後離職。現時不少公司為了節省開支,更傾向於聘請合約員工,並會於約滿後發放"contract gratuities"(約滿酬金)。

 

6.    Permanent / Regular/ Full-time Employee

全職員工;正職員工

 

  一般來說,就是指有穩定而固定工作的打工族,大部分返朝九晚五/六。

 

7.    Internship

實習

 

8.    Part-time worker / Part-time employee

兼職員工

 

9.    Take on a second job / Get a second job

同時兼顧兩份工

 

e.g. John worked at coffee shop as his second job.

 

 

 

 

 

最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處

Comment

暫無回應

最新
人氣
etnet TV
財經新聞
評論
專題透視
生活
DIVA
健康好人生
香港好去處